成人福利av,电视剧全集在线观看免费高清,99热影院,视频一区二区精品,电影色戒未删完整版迅雷下载,激情欧美一区二区三区,亚洲热在线观看

從目的論視角看商標翻譯

時間:2023-05-01 23:32:00 文學藝術(shù)論文

從目的論視角看商標翻譯

目的論將翻譯看作有目的的交際行為,認為翻譯過程應以實現(xiàn)譯文在譯語文化中的預期功能為首要原則.商標的翻譯帶有極強的目的性,因此目的論時商標的翻譯是具有重要的指導意義.結(jié)合翻譯的目的論,淺談了目的論體現(xiàn)的三原則在商標翻譯中的體現(xiàn),并列舉了幾種商標翻譯的方法,即音譯法,直譯法,意譯法,以及混合法.

作 者: 秦俊 QIN Jun   作者單位: 玉林師范學院,廣西,玉林,537000  刊 名: 玉林師范學院學報  英文刊名: JOURNAL OF YULIN TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2009 30(6)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 目的論   商標   翻譯  

【從目的論視角看商標翻譯】相關(guān)文章:

從目的論視角看廣告翻譯04-28

從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角看商標翻譯04-28

基于目的論的動物商標漢英翻譯標準及策略04-27

功能視角下的商標詞英漢翻譯04-26

從關(guān)聯(lián)論視角看應用翻譯04-27

從跨文化交際視角談商標翻譯的方法和技巧04-28

從目的論看五四前的兒童文學翻譯04-29

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

從文化視角看解釋性翻譯的應用04-27

從文化視角看翻譯的可譯性問題04-28